إطلاق الترجمة العربية للرواية الصينية "الموبايل" فى معرض أبوظبى للكتاب

جانب من اللقاء
جانب من اللقاء
كتبت آلاء عثمان
استضاف مجلس الحوار فى معرض أبوظبى الدولى للكتاب مساء أمس الخميس 7 مايو، جلسة إطلاق الطبعة العربية للرواية الصينية "الموبايل"، للكاتب ليوجين يون، التى صدرت بالتعاون بين دار النشر الصينية عبر القارات، وأربع دور نشر عربية فى أربع دولة مختلفة فى مصر ولبنان والمغرب والجزائر.

وأوضح تشانغ هوا، السفير الصينى لدى دولة الإمارات، فى الجلسة التي قدمها المترجم أحمد السعيد، أن الرواية تتميز بإبراز صورة حية للحياة الاجتماعية فى الصين المعاصرة ورسم دقيق للطبيعة، وهو ما يؤهلها أن تجد صدى فى نفوس القراء العرب، وتسهم فى تعزيز تعرف الشعوب العربية على المجتع الصينى.

وأضاف تشانغ هوا، "تعد الطبعة العربية لرواية "الموبايل" آخر إصدار لـ"مشروع تبادل الترجمة والنشر للمؤلفات الصينية والعربية"، واعرب عن سعادته الغامرة لما يشهده التعاون والتبادل بين الصين والدول العربية من التطور والتقدم.

وأشار السفير الصينى إلى أن الدورة السادسة للاجتماع الوزارى لمنتدى التعاون الصينى العربى التى انعقدت فى العام الماضى، أكد فيها الرئيس الصينى شى جينبينغ على أن تفاهم العقليات لا يعد فقط جزء مهم فى عملية بناء الحزام الاقتصادى لطريق الحرير، وطريق الحرير البحرى فى القرن الواحد والعشرين، بل يعتبر أساسا محوريا لها، لافتا إلى إعلان الرئيس الصيني تشجيع ودعم التعاون التخصصى بين 200 مؤسسة ثقافية صينية وعربية خلال 10 سنوات مقبلة.

وختم السفير تشانغ هوا حديثه قائلا: "إنني على يقين بانه مثلما كان فن صناعة الورق والطباعة ينتقل من الصين إلى الدول العربية عن عبر طريق الحرير القديم، ستصل المزيد من الأعمال الأدبية الممتازة إلى الجانب الآخر عبر جسر "الحزام والطريق"، بما سيساهم في تعزيز العقليات بين الشعوب في الجانبين".

وقال الناشر بشار شبارو، ناشر الكتاب، أن اطلاق الكتاب يمثل إنجاز ثقافى له أبعاد متعددة، فالاطلاع على ثقافات الآخرين أمر مهم جدا، والأدب يعد أهم تجلى للاطلاع على تجارب الآخرين باعتباره نبض المجتمع، مشيرا إلى أن الترجمة تخلق جسر متين ينتقل منه الأدب من لغة إلى لغة.

من جانبه أوضح الكاتب ليوجين يون أنه يزور أبوظبى لأول مرة، مشيرًا إلى أنها المرة الأولى التى يترجم فيها عمل أدبى صينى للغة العربية فى أكثر من دولة، كما ينتظر فى الفترة المقبلة ترجمة رواية ثانية فى مصر هى "رب جملة بعشرة آلاف جملة"، وسيليها صدور ترجمة مجموعة قصصية للعربية، على أن يعقبها صدور ترجمة لرواية أخرى يقوم بترجمتها أحمد سعيد.


موضوعات متعلقة..



بعد جرائم أوباما العنصرية.. هل تُسحب منه جائزة نوبل للسلام؟

Google News تابع آخر أخبار اليوم السابع على Google News

Trending Plus

اليوم السابع Trending

الأكثر قراءة

بعد إعلان رؤية هلال ربيع الأول.. تعرف على موعد المولد النبوى الشريف 1447

نابولى يتفوق على ساسولو بهدف مكتوميناى فى الشوط الأول بالدورى الإيطالى

بدء عزاء يحيى عزمى بمسجد الشرطة بحضور أشرف زكى وإيهاب فهمى

دار الإفتاء: غدا الأحد أول أيام شهر ربيع الأول لعام 1447 هجريا

استشهاد طفلين فلسطينيين في قصف إسرائيلي شمال غزة


الداخلية تضبط تيك توكر استدرجت مواطنًا لمنزلها بالسلام وضربته

مقتل 4 عناصر إجرامية شديدة الخطورة فى مواجهات أمنية بقنا.. صور

أهلى جدة بطلا لكأس السوبر السعودى على حساب النصر بركلات الترجيح

مان سيتي يسقط أمام توتنهام بثنائية ويتلقى أول هزيمة في الدوري الإنجليزي

"العش بديلا".. ثنائية بيكهام وداري تقود دفاع الأهلى أمام غزل المحلة


مصدر ينفي شائعات استعداد أنجلينا جولي لنشر مذكرات تكشف أسرار حياتها

صفقة إيزاك إلى ليفربول تعجل برحيل 4 لاعبين من الريدز

براد بيت يعود للعمل بعد وفاة والدته.. تقرير: يتصرف بمهنية رغم المأساة الشخصية

160 مليار جنيه لدعم السلع التموينية بموازنة 26/25.. قفزة لحماية ملايين الأسر

رامي ربيعة.. العين ضيفًا على دبا في الدوري الإماراتي اليوم

ابنة هوجان تطالب الشرطة بكشف لقطات الكاميرات لتوضيح ملابسات رحيل والدها

مواعيد مباريات اليوم.. مان سيتي أمام توتنهام وليفانتى مع برشلونة

سعيد الشحات يكتب: ذات يوم.. 23 أغسطس 1971.. المدعى الاشتراكى يوجه اتهام «الخيانة العظمى» ضد 91 متهما فى قضية «15 مايو» ويقرر الإفراج عن 38 بينهم خالد محيى الدين ومحمود أمين العالم

فتح باب التسجيل فى الجمعية العمومية العادية للإسماعيلى

مستوحى من أحداث حقيقية.. تفاصيل فيلم ايجى بست بعد انطلاق تصويره

لا يفوتك


المزيد من Trending Plus
Youm7 Applcation Icons
اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع هواوى