الترجمة الفرنسية لكتاب "فى أثر عنايات الزيات" تفوز بجائزة ابن خلدون للترجمة 2021

كتاب فى أثر عنايات الزيات
كتاب فى أثر عنايات الزيات
محمد عبد الرحمن
أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والمنظمة الدولية للفرنكوفونية (OIF)، ولجنة تحكيم جائزة ابن خلدون سنجور، للترجمة الأدبية والعلوم الإنسانية - سنجور ، من الفرنسية إلى العربية ومن العربية إلى الفرنسية، للمترجم الفرنسى ريتشارد جاكوموند، لترجمته من العربية إلى الفرنسية لكتاب "فى أثر عنايات الزيات" للمؤلفة المصرية إيمان مرسال، والفائزة نسخته العربية بجائزة الشيخ زايد للكتاب فرع الآداب لعام 2021.
 
وقالت رئيسة لجنة التحكيم، السيدة فايزة القاسم، عن هذا الاختيار: "لقد طرح النص الأصلي عدة تحديات من حيث الشكل والمضمون. يأخذ شكل التحقيق، ويمزج بين التاريخ الجماعي والتاريخ الفردي ويعيد تفسير مصر في أيام الناصرية. أدرك المترجم، ريتشارد جاكيموند، إبداع النص، واستوعب الفروق الدقيقة في الموقف من أجل التقاط ما يقال خارج الكلمات وأعاد إنتاج السجلات المتعددة للغة بنجاح، وهو بذلك يؤكد على دور الترجمة كعمل تواصل بين الثقافات ويتيح لنا قراءة عمل تميّز في العالم العربي ".
 
وريتشارد جاكمون، هو أستاذ (CE) للغة العربية الحديثة وآدابها، قسم دراسات الشرق الأوسط، UFR الآداب، الآداب واللغات والعلوم الإنسانية، جامعة إيكس مرسيليا، ريتشارد جاكيموند هو أيضًا مدير معهد الدراسات والبحوث حول العالم العربي والعالم الإسلامي وبيت البحر الأبيض المتوسط ​​للعلوم الإنسانية.
 
وتقدر الجائزة ممنوحة بـ 10000 يورو ، ويمنحها بالتساوي المنظمة الدولية للفرنكوفونية والألكسو، وستمنح للفائز في 23 سبتمبر 2021 في تونس العاصمة، بمناسبة الدولة العامة للكتاب باللغة الفرنسية التي تعد المنظمة الدولية للفرنكوفونية شريكة لها. 
 
 
وتأسست جائزة ابن خلدون - ليوبولد سيدار سنغور في عام 2007 ، وهي نتيجة للتعاون بين المنظمة الدولية للفرنكوفونية والألكسو وتهدف إلى تعزيز التنوع الثقافي واللغوي وتشجيع جميع أشكال التبادل الثقافي بين العالم العربي والعالم الناطق بالفرنسية. يكافئ ترجمة عمل أدبي أو إنساني عربي فرنسي وتستهدف المترجمين والجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسة والبحث والجمعيات والاتحادات الوطنية، وكذلك دور النشر في العالم العربي والعالم الناطق بالفرنسية.
 
 
وتألفت لجنة التحكيم من: بسام براك، أمين عام اتحاد المترجمين العرب (لبنان)، زاهدة درويش جبور ، أستاذ الأدب الفرنسي والمترجم (لبنان)، فايزة القاسم، أستاذ فخري، المدرسة العليا للمترجمين والمترجمين الفوريين. (فرنسا)، محمد محجوب، فيلسوف ومترجم وكاتب (تونس) ، هنا صبحي ، مترجمة وأستاذة الأدب الفرنسي في جامعة باريس السوربون في أبو ظبي (فرنسا والعراق).
 
وتضم المنظمة الدولية للفرنكوفونية 88 دولة وحكومة: 54 عضوا و 7 أعضاء منتسبين و 27 مراقبا.
Google News تابع آخر أخبار اليوم السابع على Google News

Trending Plus

اليوم السابع Trending

الأكثر قراءة

تعرف على الفرق بين اختصاصات مجلسى النواب والشيوخ وفقا للقانون

هداف الدوري الإنجليزي التاريخي.. محمد صلاح خامس العظماء

آخر فرصة.. محافظة القاهرة تغلق باب التحويلات المدرسية اليوم

البنتاجون: اكتمال حشد 800 عنصر من الحرس الوطنى فى واشنطن

لمسة الأبطال.. محمد صلاح ضمن قائمة ملوك الحسم في تاريخ الدوري الإنجليزي


المصرى يغرد فى صدارة الدورى.. بيراميدز يحقق الانتصار الأول.. ومودرن يواصل الانتفاضة

ليلى علوى: الحمد لله أنا كويسة ومحبتكم نعمة من عند ربنا (فيديو)

مواعيد مباريات اليوم الجمعة 15-8-2025 في ملاعب العالم والقنوات الناقلة

بايرن يوافق.. كومان يوقّع للنصر فى هونج كونج استعدادا للسوبر السعودي

محمد عباس مايو حكما لمباراة الزمالك والمقاولون بالدورى


مدرب الإسماعيلي: أهدرنا فرصة سهلة أمام بطل أفريقيا ونحتاج للاعبين خبرات

بالرغم من وداع المونديال.. مواهب مُبشرة فى صفوف منتخب ناشئى اليد

محافظ نابلس: الاحتلال يشن حرب استنزاف ومصر تقود الموقف العربى ضد التهجير

تعرف على حالات يحق لرجل المرور سحب التراخيص من السائق على الطرق

إعفاء طلاب الثالث الإعدادى بالعامين الدراسيين 2026 و2027 من أعمال السنة

وزارة الرياضة : تحقيق فوري لكشف ملابسات "فيديوهات" المركز الأولمبي

غموض موعد عودة سلة الزمالك للتدريبات بعد اعتذار المدير الفني

لا يفوتك


المزيد من Trending Plus
Youm7 Applcation Icons
اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع هواوى