8عناوين جديدة من مشروع النشر بقصور الثقافة..أبرزها قراءات في شعر رفعت سلام

قصور الثقافة
قصور الثقافة
كتب محمد عبد الرحمن
صدر حديثا عن مشروع النشر بالهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الفنان هشام عطوة، 8عناوين جديدة من مختلف سلاسل الهيئة، منوعة بين إبداعات وترجمات وأعمال تاريخية.
 
وقال جرجس شكرى، أمين عام النشر بالهيئة العامة لقصور الثقافة، إن 8 كتب جديدة صدرت عن مشروع النشر بالهيئة العامة لقصور الثقافة، حيث عن سلسلة ذاكرة الكتابة كتاب "لمحة عامة إلي مصر كما صورها كلوت بك" ترجمة محمد مسعود تقديم د. أحمد زكريا الشلق، ومن سلسلة آفاق عالمية "مختارات من المسرح الصيني ترجمة مجموعة من شباب المترجمين إشراف وتقديم د.محسن فرجاني.
 
وتابع "شكرى" ومن سلسلة كتابات نقدية "في أثر الوردة" قراءات نقدية في شعر رفعت سلام إعداد وتقديم أحمد سراج ومن سلسلة أصوات أدبية أربعة كتب، ديوان "بخطى مثالية كالفضيحة" للشاعر مصطفي عبادة، وديوان "رجل يحاول الرجوع إلى البيت" للشاعر أحمد بلبولة، والمجموعة القصصية "جمر الرماد" للكاتبة هدي يونس" والمجموعة القصصية "دخان أسود كثيف" للكاتب حمدان عطية، ومن سلسلة نصوص مسرحية، مسرحية "مريد" تأليف محمد علي إبراهيم. 
 
بخطى مثالية كالفضيحة
بخطى مثالية كالفضيحة

جمر الرماد
جمر الرماد

دخان أسود كثيف
دخان أسود كثيف

رجل يحاول الرجوع إلى البيت
رجل يحاول الرجوع إلى البيت

فى أثر الوردة
فى أثر الوردة

لمحة عامة إلى مصر
لمحة عامة إلى مصر

مختارات من المسرح الصينى الحديث
مختارات من المسرح الصينى الحديث

مريد
مريد
 
يشار إلى أنه من المقرر أن يصدر قريبا الكتاب الرابع من مشروع "شباب المترجمين" الذي قدمه مشروع النشر ضمن سلسلة "آفاق عالمية" بالهيئة العامة لقصور الثقافة، وكتاب "مختارات من المسرح الصينى الحديث" المؤلف من 8 مسرحيات قصيرة قام بترجمتها 6 من المترجمات الواعدات إضافة إلى ترجمة مميزة للدكتور محسن فرجانى الذي أشرف على الترجمة ووضع مقدمة تعد مدخلًا عميقًا لتاريخ المسرح الصينى وصولًا إلى المشاهد المعاصرة والحديثة منه.
 
وقال جرجس شكرى، عبر صفحته الرسمية على موقع التواصل الاجتماعى فيس بوك، بدأ مشروع شباب المترجمين لاكتشاف المواهب منذ أربع سنوات إيمانًا من الهيئة العامة لقصور الثقافة وأمانة النشر وسلسلة آفاق عالمية بدورهم فى اكتشاف المتميزين من شباب المترجمين ومنحهم فرص مناسبة، وقد صدر عنه ثلاثة كتب بداية من "شمس الليل" وهو مجموعة قصص قصيرة قوامها 23 قصة ترجمها 15 مترجمًا عن اللغة الصينية، وأشرف عليها الدكتور محسن فرجانى أيضا، و"فنان الجوع" وهو مجموعة قصص قصيرة قوامها 12 قصة ترجمها 6 من المترجمات عن اللغة الألمانية وأشرفت عليها الدكتورة علا عادل، ثم "نصوص من المسرح الإيطالى المعاصر" والمؤلف من 8 مسرحيات ترجمها 4 من المترجمات عن اللغة الإيطالية وأشرفت عليها الدكتورة أمانى فوزى حبشى.

Trending Plus

اليوم السابع Trending

الأكثر قراءة

السجن 3 سنوات لعاطل بتهمة حيازة مخدر الآيس وترويجه بدراجه نارية

الأردن ينسحب من مباراة إسرائيل فى كأس العالم للشباب لكرة السلة

موعد ظهور نتيجة الدبلومات الفنية 2025.. تعرف على التفاصيل

هل يودع شيكابالا الزمالك بعد زيزو وشيفو والمثلوثى؟

محمد صلاح يتفوق على مبابي ورافينيا فى سباق أفضل لاعبي العالم 2025


أزمة تمويل حرب إيران وغزة تفجر خلافا بين وزارتى الدفاع والمالية فى إسرائيل

الأهلي يستجيب لمحمد شكري ويُنهي إجراءات شرائه من سيراميكا بعد رفض الإعارة

مصرع 50 شخصا فى انهيار منجم ذهب فى السودان.. التفاصيل

عفو رئاسى عن باقى العقوبة لبعض المحكوم عليهم بمناسبة الاحتفال بثورة 30 يونيو

تنسيق الثانوى العام بالقاهرة 2025.. اعرف التوقعات بعد إعلان نتيجة الإعدادية


3 ملايين دولار سبب تمسك وسام أبو علي بالرحيل عن الأهلي

التحريات تكشف ملابسات مصرع سيدة سقطت من عقار فى مدينة 6 أكتوبر

تداول أسئلة امتحان اللغة الإنجليزية للثانوية العامة.. والتعليم تحقق

إطلاق المرحلة الثانية من الخدمات الإلكترونية للنيابة عبر البوابة الرسمية أول يوليو

ملخص وأهداف مباراة بنفيكا ضد تشيلسي في ثمن نهائي كأس العالم للأندية

انتظام 3 صفقات جديدة فى تدريبات حرس الحدود استعدادا للموسم الجديد

باريس سان جيرمان وإنتر ميامي فى مواجهة نارية بمونديال الأندية

تشيلسى يتأهل لربع نهائى مونديال الأندية برباعية ضد بنفيكا فى 120 دقيقة مثيرة

شيرين تحيي حفلها بمهرجان موازين وسط حضور كبير.. صور

استئناف مباراة بنفيكا ضد تشيلسي بعد توقفها أكثر من ساعة ونصف

لا يفوتك


المزيد من Trending Plus
Youm7 Applcation Icons
اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع هواوى