القومى للترجمة يصدر الطبعة العربية من رواية "اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج"

غلاف الرواية
غلاف الرواية
كتبت بسنت جميل
أصدر المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حديثًا الطبعة العربية من رواية "اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانغ" من تأليف شى إيفنغ ومن ترجمة وتقديم ميرا أحمد.
 
‎فى السنوات الأخيرة ظهرت مجموعة من الكتاب أطلق عليها كتاب "ما بعد السبعينيات" حتى صاروا العمود الفقرى للأدب الصينى المعاصر و قد أظهرت كتاباتهم سمات أسلوبية فريدة وجماليات بليغة و عكست أعمالهم الروائية الحياة الواقعية المعاصرة ،وحملوا على عاتقهم مشكلات المجتمع الراهن وكان من بين هؤلاء الكتاب كاتب الرواية شى إيفنغ
 
‎حصلت الرواية على جائزة أحد الأعمال العشرة للكتاب الشباب فى الدورة الأولى لمضيق تايوان و جائزة فنغ مو فى دورتها الخامسة و جائزة لوشون فى دورتها السابعة للرواية القصيرة و رشحت فى عام 2016 لجائزة ى ودا فو للرواية القصيرة.
 
شى ايفنج
 
‎لا تعد الرواية سيرة لتشن جينفانغ فحسب بل هى سيرة ذاتية للصين أيضًا تصف تحول تشن جينفانغ من الذل و الخنوع إلى العدوانية و العبثية و يفصل بين شخصية تشن الأولى و الثانية عشرون عاما من التطور السريع للصين و رغبة تشن فى الثراء السريع و العيش حياة النبلاء جعلتها تقع فى فخ المجتمع و تسقط فى هوة سحيقة بعد انهيار الصرح الذى شيدته بالتزامن مع التغيرات العالمية
 
‎يطلق على رواية " اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانغ رواية " غاتسبى العظيم "فى طرازها الصيني، يرى بعض النقاد أن هذه الرواية قد أعادت تقاليد الكاتبين لاو شى وماو دون فى الكتابة الإبداعية ،.وقد أدرجت الرواية ضمن تصنيفات أدبية عديدة، وحصدت العديد من الجوائز الأدبية الهامة. تتناول الرواية قصة كفاح، وخيبة رجاء فتاة تدعى تشن جينفانغ،بسبب غرورها ومحاولاتها المستميتة حتى تصبح من طبقة الأثرياء ،ثم تحولت بسبب اندماجها مع المجتمع الحضارى من فتاة انطوائية خجولة إلى فتاة جريئة منفتحة على العالم ،حتى أضحت سيدة أعمال ناجحة تستثمر فى مجال صناعة الفنون. وخلف الحياة الفخمة المترفة،وإمارات النعمة التى ظهرت عليها فجأةً، احتجبت أسرار خفية نعرفها عند قراءة الرواية.
 
‎المترجمة ميرا احمد مترجمة و متخصصة فى ترجمة الأدب الصينى الحديث و المعاصر و باحثة فى الشؤون الصينية وكاتبة ،حصلت على جائزة المركز الأول للرواية الصينية المعاصرة للشباب تحت رعاية المركز الثقافى الصينى و المركز القومى للترجمة ،كما حصلت على الجائزة الكبرى فى فرع الترجمة فى مسابقة جريدة أخبار الأدب.
 
‎جدير بالذكر أن المركز القومى للترجمة كان قد أطلق جائزة للترجمة عن الأدب الصينى بالتعاون مع المركز الثقافى الصينى ،حيث يحصل الفائز على جائزة مالية ويتم الحصول على حقوق الملكية الفكرية و نشر العمل الفائز من خلال المركز القومى للترجمة .
 

Trending Plus

اليوم السابع Trending

الأكثر قراءة

ميدو وشيماء سيف وإلهام شاهين ورانيا منصور ضيوف شرف ريستارت مع تامر حسنى

عماد النحاس يُجهّز تقريراً شاملاً عن لاعبي الأهلي للإسباني ريفيرو

اعترافات تشكيل عصابى لسرقة هواتف المحمول تقودهم للمحاكمة

مواجهة من العيار الثقيل.. موعد مباراة الزمالك وبيراميدز فى نهائى كأس مصر

كيف تحصل على مساعدة شهرية من وزارة التضامن الاجتماعي؟.. اعرف التفاصيل


"فاضل على الحلو دقة".. ترتيب الأهلي وبيراميدز فى صراع حسم الدوري قبل آخر جولة

موعد مباراة الزمالك وبتروجت فى الدورى المصرى والقناة الناقلة

المصري يستعيد خدمات محمد هاشم أمام البنك الأهلي بعد انتهاء الإيقاف

ترامب يعرب عن حزنه بعد الإعلان عن إصابة بايدن بسرطان البروستات "عدوانى"

نجل عبد الرحمن أبو زهرة لليوم السابع: مكالمة الرئيس السيسي لوالدي ليست الأولى وشكلت فارقا كبيرا في حالته النفسية.. ويؤكد: لفتة إنسانية جعلت والدي يشعر بالامتنان.. والرئيس وصفه بالأيقونة


مصطفى عسل يعود للقاهرة فجر اليوم بعد التتويج ببطولة العالم للاسكواش

كوكا يقترب من قيادة الجبهة اليسرى للأهلى أمام فاركو رغم جاهزية عطية الله والدبيس

ثروت سويلم: الأهلى أبلغنا بصعوبة إقامة دورى بدون الإسماعيلى

بعثة منتخب الناشئين تعود من بولندا بعد مشاركة قوية في بطولة الاتحاد الأوروبي للتطوير

حالة الطقس المتوقعة اليوم الإثنين 19 مايو 2025 فى مصر

زد يدرس استمرار حمادة صدقى على رأس القيادة الفنية فى الموسم المقبل

ميمى عبد الرازق يشكل جهازا فنيا مؤقتا لقيادة المصرى ويجتمع باللاعبين غدا

برشلونة بطل الدورى الإسبانى يخسر أمام فياريال 3-2.. فيديو

شوط سلبي بين إشبيلية ضد ريال مدريد في الدوري الإسباني

صندوق النقد الدولي: مستمرون فى دعم مصر وبرنامجها للإصلاح الاقتصادي

لا يفوتك


المزيد من Trending Plus
Youm7 Applcation Icons
اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع اليوم السابع هواوى